Εορτές 24 Νοεμβρίου: Αγία Φλώρα της Κόρδοβα Μαλίχα Όσιος Μάλχος
©ΤΕΗ - Τεκμαρτή Εορταστική Ημερομηνία: -
Άλλες Σημερινές Εορτές: Όσιος Μάρκος ο Τριγλινός Άγιοι Προκόπιος Άγιος Αλέξανδρος Άγιος Ερμογένης Επίσκοπος Ακραγαντίνων Άγιος Ευγένιος Άγιος Θεόδωρος που μαρτύρησε στην Αντιόχεια Άγιος Κλήμης Επίσκοπος Ρώμης Άγιος Μερκούριος «ὁ ἐν Σμολένσκῃ» Άγιος Νικόδημος ο Οσιομάρτυρας από την Βέροια Άγιος Φιλούμενος Άγιος Χριστόφορος Άγιος Χρυσόγονος Όσιος Kαρίων Όσιος Γρηγόριος Όσιος Μερκούριος ο νηστευτής Πέτρος Ιερομάρτυρας Αρχιεπίσκοπος Αλεξανδρείας
Αδελαΐς - Adelaide
> Τραγούδια ()

Τραγουδιστής: Peter Schreier, tenor - Walter Olbertz, piano
Συνθέτης: Ludwig van Beethoven
Στιχουργός:
Χρονολογία:


Einsam wandelt dein Freund im Frühlingsgarten,
Mild vom lieblichen Zauberlicht umflossen,
Das durch wankende Blüthenzweige zittert,
Adelaide!

In der spiegelnden Flut, im Schnee der Alpen,
In des sinkenden Tages Goldgewölke,
In Gefilde der Sterne strahlt dein Bildnis,
Adelaide!

Abendlüftchen im zarten Laube flüstern,
Silberglöckchen des Mais im Grase säuseln,
Wellen rauschen und Nachtigallen flöten,
Adelaide!

Einst, o Wunder! entblüht auf meinem Grabe,
Eine Blume der Asche meines Herzens.
Deutlich schimmert auf jedem Purpurblättchen:
Adelaide!

Αγγλική μετάφραση

Your friend wanders alone in the garden of spring,
Gently bathed in lovely magical light,
Which shimmers through the swaying branches of flowers:
Adelaide!

In the reflection of the river, in the snows of the Alps,
In the golden clouds of sinking day,
In the fields of stars thy face beams forth,
Adelaide!

Evening breezes whisper through the tender leaves
The silver bells at Maytime rustle in the grass,
Waves roar and nightingales sing,
Adelaide!

Some day, o miracle! a flower will blossom,
Upon my grave from the ashes of my heart;
And clearly on every violet petal will shine:
Adelaide!



Αναφορές σε ονόματα
©2024 names-n-gifts.com - Επικοινωνία