Εορτές 23 Απριλίου: Αγία Πολυχρονία Άγιος Γεώργιος ο Τροπαιοφόρος Άγιος Θέρινος Άγιος Πρωτολέων Γεάδη Γεάδης Γεωργία Θερινή Πρωτολεώνη
©ΤΕΗ - Τεκμαρτή Εορταστική Ημερομηνία: Αοιδή η Μούσα Αοιδός Εύφωνοι Εύφωνος Θελξινόη, η Μούσα Θελξίνοος Καλλίκομος Κυδίας Μελέτη η Μούσα Μνήμη η Μούσα Μούσα Ονασιμήδη Ονασιμήδης Πισώ Πολυκράτη Πολυκράτης
Άλλες Σημερινές Εορτές: Άγιος Αθανάσιος ο από μάγων Άγιος Ακίνδυνος Άγιος Ανατόλιος ο στρατηλάτης Άγιος Ανεμπόδιστος Άγιος Αφθόνιος Άγιος Γεώργιος ο Κύπριος ο Νεομάρτυρας Άγιος Γλυκέριος ο γεωργός Άγιος Δονάτος Άγιος Θηριανός Άγιος Νεομάρτυς Λάζαρος από τη Βουλγαρία Άγιος Ουαλέριος ο Μάρτυρας Άγιος Πηγάσιος Μελπομένη η Μούσα Όσιος Γεώργιος του Σενκούρσκ Πολύμνια η Μούσα
Was ist Silvia - Who is Silvia?
> Τραγούδια ()

Τραγουδιστής: Fischer-Dieskau / Moore
Συνθέτης: Franz Schubert
Στιχουργός:
Χρονολογία: 1957


Was ist Silvia, saget an,
Daß sie die weite Flur preist?
Schön und zart seh ich sie nahn,
Auf Himmelsgunst und Spur weist,
Daß ihr alles untertan.

Ist sie schön und gut dazu?
Reiz labt wie milde Kindheit;
Ihrem Aug’ eilt Amor zu,
Dort heilt er seine Blindheit
Und verweilt in süßer Ruh.

Darum Silvia, tön, o Sang,
Der holden Silvia Ehren;
Jeden Reiz besiegt sie lang,
Den Erde kann gewähren:
Kränze ihr und Saitenklang!

Αγγλική μετάφραση

Who is Silvia? What is she,
That all our swains commend her?
Holy, fair, and wise is she;
The heaven such grace did lend her,
That she might admirèd be.

Is she kind as she is fair?
For beauty lives with kindness.
Love doth to her eyes repair,
To help him of his blindness,
And, being helped, inhabits there.

Then to Silvia let us sing,
That Silvia is excelling;
She excels each mortal thing
Upon the dull earth dwelling:
To her let us garlands bring.[7]




Αναφορές σε ονόματα
©2026 names-n-gifts.com - Επικοινωνία